ID 原文 译文
5061 我们将秉持人类命运共同体理念,深入参与全球公共卫生治理。 En sintonía con el concepto de la comunidad de futuro compartido de la humanidad, profundizaremos la participación en la gobernanza global de salud pública. 
5062 公共卫生危机是人类面临的共同挑战。 La crisis sanitaria es un desafío común para toda la humanidad.
5063 此次疫情暴露出全球公共卫生治理的短板,凸显了加强这一领域治理体系建设的紧迫性。 El brote ha puesto de manifiesto el eslabón débil de la gobernanza sanitaria a nivel global y la necesidad apremiante de mejorarla.
5064 中国将与国际社会团结应对全球公共卫生挑战。支持联合国及世卫组织在应对突发公共卫生事件、健全完善全球公共卫生治理机制中发挥核心作用。 En esta línea, China se unirá a la comunidad internacional para hacer frente al desafío de la salud pública global, apoyando a la ONU y la OMS a jugar un papel esencial en respuesta a una emergencia sanitaria y en la mejora del mecanismo de la gobernanza global de salud pública.
5065 提升公共卫生问题在国际议程中的位置,推进健康领域重大国际合作项目,积极打造“健康丝绸之路”。 Además, proponemos elevar la importancia del tema sanitario en la agenda internacional, impulsar grandes proyectos de cooperación internacional en materia de la salud y desarrollar activamente la Ruta de la Seda en materia de Salud.
5066 我们将秉持人类命运共同体理念,携手应对非传统安全挑战。 En sintonía con el concepto de la comunidad de futuro compartido de la humanidad, afrontaremos de manera colectiva a los desafíos de la seguridad no convencional. 
5067 我们身处一个传统安全与非传统安全问题相互交织的时代,包括重大传染性疾病在内的各种非传统安全问题对人类社会构成日益严峻的挑战。 Hoy vivimos en una época de mezcla entre los problemas de seguridad convencional con otros de seguridad no convencional. Los últimos, con las graves enfermedades contagiosas incluidas, plantean retos cada día más severos a la sociedad humana.
5068 中国将积极践行共同、综合、合作、可持续的新安全观,致力于加强在非传统安全领域的对话与沟通,增进各方理解与互信,促进应对非传统安全威胁的国际合作进程,不断丰富构建人类命运共同体的内涵与实践。 En este contexto, China seguirá implementando activamente el nuevo concepto de seguridad común, integral, cooperativa y sostenible, para reforzar el diálogo y la coordinación con el resto del mundo en la seguridad no convencional, aumentar el entendimiento y la confianza mutua entre todas las partes, promover la cooperación internacional en respuesta a la amenaza de la seguridad no convencional y enriquecer la connotación y prácticas de la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad.
5069 志之所趋,一往无前。 Donde hay voluntad, hay un camino.
5070 中国人民抗击疫情的斗争正处在最关键阶段,不少国家也日益面临疫情的威胁。 Mientras la lucha protagonizada por el pueblo chino contra la epidemia se encuentra ahora en la fase más crucial, no pocos países, a su vez, se ven crecientemente amenazados por el coronavirus.